Тексты песен в игровом ремейке мультфильма «Русалочка» (1989) были изменены, чтобы соответствовать современным стандартам политкорректности. Об этом рассказал композитор картины Алан Менкен в новом интервью для Vanity Fair:
«В текст Kiss the Girl [«Ей нужен поцелуй» в российском варианте] были внесены некоторые изменения, потому что многим людям казалось, что принц Эрик каким-то образом навязывает себя Ариэль. Мы также внесли правки в Poor Unfortunate Souls [«Мой несчастный дружок»], потому что эта песня могла заставить маленьких девочек подумать, что им никогда не следует говорить вне очереди. Хотя вся песня посвящена тому, как Урсула пытается манипулировать Ариэль, чтобы та отказалась от своего голоса».
Ранее исполнительница роли Ариэль Холли Бейли также заявила, что многие посылы оригинальной «Русалочки» сильно устарели за прошедшие десятилетия. По словам актрисы, будущая картина изменит представление о том, что главная героиня «покинула океан ради мальчика», сосредоточившись на «ней самой, ее цели, ее свободе, ее жизни и том, чего она хочет».
Менкен сочинил саундтрек к оригинальному мультфильму, за что был удостоен двух номинаций на премию «Оскар», а также принял участие в написании музыки к игровому ремейку вместе с Лином-Мануэлем Мирандой («Тик-так... БУМ!»). Говоря о своем соавторе, композитор отметил его способность создавать «стилистический блеск»:
«Лин очень умен. Он очень хорошо разбирается в театре. Он очень хорошо понимает многие вещи. У него есть способность придавать вещам стилистический блеск, привнося в работу хип-хоп, рэп и старые музыкальные формы, которые помогают. Несмотря на то, что композитором был именно я, а автором песен — Лин, когда мы с ним сидели в одной комнате, все эти источники вдохновения действовали на нас обоих».
Премьера ремейка «Русалочки» состоится 26 мая.
Автор: Михаил Кручинин