Представители продюсерской компании Constantin Films извинились за шутку, которую часть китайских зрителей сочла расистской. Речь идет о реплике в фильме, обыгрывающей созвучие слов chinese («китайский») и knees («колени»).
«У нас не было никакого намерения дискриминировать, оскорбить или каким-то образом обидеть людей китайского происхождения. Constantin Films прислушалась к замечаниям китайских зрителей и вырезала из фильма реплику, которая привела к этому внезапному недоразумению», — заявили продюсеры.
Картина вышла в прокат в Китае 4 декабря, однако тут же столкнулась с резкой критикой возмущенных китайских пользователей Steam и соцсети Weibo. Сейчас фильм снят с проката и непонятно, согласятся ли цензоры выпустить картину на экраны снова, даже если фраза все-таки будет вырезана.
Напомним, что фильм «Охотник на монстров» снят режиссером Полом У. С. Андерсоном по серии игры 2004 года. По сюжету, лейтенант спецназа Артемис (Милла Йовович) и ее отряд путешествуют сквозь миры, уничтожая полчища разнообразных фантастических монстров. Премьера в кинотеатрах России должна состояться 14 января.